Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "sad autumn" in English

English translation for "sad autumn"

一弯眉月伴寒衾

Related Translations:
sad:  adj.1.悲哀的,悲伤的;凄惨的,可悲的,可怜的。2.〔俚、谑〕糟透了的,不可救药的。3.〔古语〕认真的。4.黯淡的,(颜色等)阴郁的。5.〔罕、方〕(面包、饼等)发得不好的;黏糊糊的。6.〔美俚〕二流的,次等的。短语和例子feel sad 悲伤。 a sadder and a wiser man 吃过苦学了乖的人;饱经忧患的人。 in sad earnest 〔古语〕认
sad sad sad:  哀哀哀
sad dass:  悲伤的苔丝
sad terryterry:  (蛤蟆)告诉你他和青蛙有什么不同
sad wedding:  凤烛烧残泪未干
sad salsa:  悲伤的骚沙舞
sad mood:  悲伤心境一片天
sad sack:  〔美口〕冒失鬼。
sad istragh:  萨德伊斯特拉格
sad christmas:  忧伤的圣诞节
Example Sentences:
1.This paper , based on analysis of the number of poems and the group of poets mentioning song yu as well as their adoption of his phrases , shows how song yu is received in the tang poems , how his gaotang ' s fairy allusion and sad autumn theme were developed and accepted by poets in the tang dynasty , and furthermore , how this theme was merged with the tang poets ' creation and life experience
摘要唐人诗作中多咏叹宋玉及引用化用其辞赋之作,通过对唐诗中提及宋玉之诗作数量、诗人群体及采用宋玉辞赋时所踏袭之语汇诸端的分析,可看出唐人在诗歌创作方面对宋玉的接受情况,进而揭示“高唐神女”用典系列在唐诗中的嗣响与发展,细绎“穷士悲秋”主题为唐代诗人接受的原因和接受的方式,从而解析此主题在唐人诗歌创作实践中与创作主体生命体验的相互渗透、融合及表现。
Similar Words:
"sad and dreary; dismal; desolate" English translation, "sad and mild; (of sound) sadly moving" English translation, "sad and shrill cries" English translation, "sad apple" English translation, "sad at heart" English translation, "sad bread" English translation, "sad but stirring poetry" English translation, "sad christmas" English translation, "sad colored" English translation, "sad crying of a pretty woman" English translation